Ayacucho: “»Nona Ñan»”, dos mundos en un libro

nona-nan-dos-mundos-en-un-libr-JPG_654x469

Español y quechua en un solo poemario.

Luego de estar un buen tiempo abstraído por el teatro, Water Bustamante Hernández, el profesor de varias generaciones, entrega al pueblo ayacuchano su publicación más reciente, un poemario en castellano y quechua: “Cami

nos de Nona – Nona Ñan”. Con el respaldo de una larga trayectoria en la educación y el arte, el profesor de bosquinos y fatimianas nos cuenta detalles acerca del fruto de su creación.

¿En qué consiste “Caminos de Nona – Nona Ñan”?

Son dos libros en uno, es un poemario díptico. Tomas el libro por un lado y se lee en español hasta que llegues a cierta parte del texto que te obliga a invertir el libro y cuando los has invertido ya está en quechua. Si quieres empiezas en quechua y se vuelve en castellano. Pero no es una traducción, son dos libros que hablan del mismo tema.

¿El poemario está dirigido a alguien?

Es un homenaje a la sabiduría de mi mamá y a toda la connotación de lo que significaba el encuentro de dos mundos: el mundo andino y el mundo occidental.

¿Quién fue su mamá?

En el libro explico que no es lo mismo madre que mamá, madre es la que te trae al mundo y mamá es la que te cría.

La mamá que a mí me crió nunca fue madre, murió a los 103 años soltera y virgen; sin embargo, fue una gran mamá con mucha sabiduría. Me dio de la cultura occidental todo lo que pudo, pero a la vez tenía toda la fuerza de la tradición andina y de la cosmovisión del quechua.

¿Es un homenaje a su mamá?

Sí, esta referida a una persona en particular que es el referente real, pero este referente transciende sus propios niveles y se convierte en un homenaje a todas las madres y mamás del mundo.

¿Por qué utiliza el seudónimo de Wal Nadag Hernz?

Es un acrónimo que es tarea de los lectores descubrir, hay claves dentro del libro y que invita a los acucioso a hacer una investigación del por qué y para qué se ha tomado ese seudónimo.

¿Quiénes harán la presentación de su libro?

Víctor Tenorio García, un literato de gran renombre regional y nacional, junto a Betzy Huallanca, una jovencita de 15 años que acaba de publicar un libro. Esta es una oportunidad para hacer esa connotación intergeneracional de escritores.

¿A quiénes recomienda su poemario?

Este libro es asequible a todo lector pero cada uno debe de dar su propia interpretación y su propia dimensión, según su status quo y según lo que es en sí mismo; además, para la parte en quechua es necesario saber el idioma.

COMPARTE ESTE ARTICULO

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.